아이린 쌤의 씽씽 중국어

시143.8.m4a

 

诗篇 143:8

求你使我清晨得听你慈爱之言,

因我倚靠你;

求你使我知道当行的路,

因我的心仰望你。

 

求 / 你 / 使我 / 清晨 / 得听 / 你慈爱之言,

求[치우]: ~에게 구하다

使[씌] : ~로 하여금 ~하게 하다

清晨[칭쳔] : 이른 아침

慈爱[츠아이] :  자애를 베풀다, 자애롭다

-> 구한다 / 당신에게 / 나로하여금 / 아침에 / 듣게하라 / 당신의 자애로운 말씀을

-> 아침에 내가 당신의 사랑의 말씀을 듣게 되기를 구합니다

 

因 / 我 / 倚靠 / 你;

倚靠[이카오] : 의탁하다, 의지하다

-> ~하기 때문이다 /  내가 / 의지한다 / 당신을

-> 제가 당신을 의지하기 때문입니다

求 / 你 / 使我知道 / 当行的路,

知道[쯔따오] : 알다

当[땅] : 마땅히~해야 하다
(~이 되다, ~할 때 등의 여러 의미가 있지만
여기서는 '마땅히 ~해야 하다'라고 해석합니다.)

行路[씽루] : 길을 가다

-> 구하다 / 당신에게 / 나로하여금 알게하다 / 가야하는 길을

-> 내가 가야할 길을 알게 되기를 구합니다.

 

因 / 我的心 / 仰望你。

心[씬] : 마음

仰望[양왕] : 머리를 들어 멀리 바라보다,
요구나 희망이 실현되기를 우러러 바라다

-> 나의 마음이 당신을 바라보기 때문입니다.

 

제가 당신을 의지하기에

아침에 당신의 사랑의 말씀을 듣기를 원하며

제 마음이 당신을 향하기에

제가 나아갈 길을 알기 원합니다.

 

 

시편 143:8

내가 주를 의지하니

아침에 주의 변함없는 사랑을 듣게 하소서.

주께 내 영혼을 올려 드리니

내가 가야 할 길을 보여 주소서.

 

* 아이린쌤의 육성 파일 입니다. *