중국어로 본 어린왕자 명문장
중국어로 본 어린왕자 명문장
안녕하세요 아이린 쌤입니다.
생텍쥐페리의 어린왕자
매번 읽을 때마다 감동을 주던 책이었습니다.
작가의 이름은
Antoine Marie Roger De Saint Exupery
安东尼德圣埃克苏佩里
[āndōngní·dé·shèng·āikèsūpèilǐ]
(안동니·더·셩·아이커쑤페이리)
라고 하며
책 제목은 《小王子》
[xiăowángzi]
(씨아오왕쯔)
라고 읽습니다.
어린왕자 속 명 문장을
중국어로 만나보시죠.
你在你的玫瑰花身上耗费的时间,
使得你的玫瑰变得如此重要。
네 장미를
그렇게 소중하게 만든 것은
네가 장미에게 쓴 시간
때문이야.
[단어]
玫瑰[méigui 메이꾸이] 장미
耗费[hàofèi 하오페이] 쓰다. 소비하다
使得 [shǐde 싀더] ~로 하여금 ~하게 하다
如此 [rúcǐ 루츠] 이와 같다
真正重要的东西,
是肉眼无法看见的。
가장 중요한 것은
눈에 보이지 않아.
[단어]
真正[zhēnzhèng 쪈쪙] 진정한, 정말로
重要[zhòngyào 쭁야오] 중요하다
肉眼[ròuyǎn 로우얜] 육안
无法[wúfǎ 우파] 방법이 없다
如果你说你在下午四点来,
从三点钟开始,
我就开始感觉很快乐,
时间越临近,
我就越来越感到快乐。
오후 4시에 네가 온다면
나는 3시부터 행복해지기 시작할거야.
시간이 가면 갈수록
그만큼 나는 더 행복 해질 거야.
[단어]
如果[rúguǒ 루구오워] 만약
从…开始[cóngkāishǐ 총…카이싀] ~(로)부터 시작하다
临近[línjìn 린찐] 다가오다, 가까워지다
越来越[yuèláiyuè 위에라이위에] 더욱더
所有的大人都曾经是小孩,
虽然,只有少数的人记得。
어른들은 누구나 처음엔 어린이였지.
그러나 그것들을 기억하는 어른은 별로 없어.
[단어]
所有[suǒyǒu 수오워요우] 모든
曾经[céngjīng 츠엉징] 일찍이
虽然[suīrán 쑤이란] 비록~하지만
记得[jìde 찌더] 잊지 않고 있다
使沙漠美丽的,
是你不知道他在哪藏着一口井。
사막이 아름다운 것은
어딘가에 샘을 감추고 있기 때문이야.
[단어]
沙漠[shāmò 샤모오워] 사막
美丽[měilì 메이리] 아름답다
藏[cáng 창] 감추다
井[jǐng 찡] 우물
这世上最难掌握的,
就是人心。
세상에서 가장 어려운 일은
사람이 사람의 마음을 얻는 일이란다.
[단어]
世上[shìshàng 싀샹] 세상
最难[zuìnán 쭈이난] 가장 어렵다
掌握[zhǎngwò 쟝우워] 파악하다, 장악하다
人心[rénxīn 런씬] 사람의 마음
“人都在哪呢?沙漠里有点寂寞。”
“人多的地方也很寂寞。”
“사람들은 어디에 있어?
사막은 조금 외롭구나.”
“사람들 속에서도
외롭기는 마찬가지야.”
[단어]
有点[yǒudiǎn 요우디앤] 조금
寂寞[jìmò 찌모오워] 외롭다
地方[dìfang 띠팡] 곳, 장소
如果你驯养了我,
我们就会彼此需要。
对我来说,
你就是我的世界里独一无二的了。
我对你来说,
也是你的世界里的唯一了。
네가 나를 기르고 길들이면
우린 서로 떨어질 수 없게 돼.
넌 나에게 이 세상에서
단 하나뿐인 사람이 되고
난 너에게 둘도 없는 친구가 될 테니까.
[단어]
驯养[xùnyǎng 쒼양] (기르며) 길들이다
彼此[bǐcǐ 비츠] 서로, 피차
需要[xūyào 쒸야오] 필요하다
对…来说[duì…láishuō 뚜이…라이슈오워] ~에게 있어서는
世界[shìjiè 싀지에] 세상, 세계
独一无二[dúyīwú'èr 두이우얼] 유일하다
唯一[wéiyī 웨이이] 유일한
如果你
要驯服一个人,
就要冒着
掉眼泪的危险。
누군가에게
길들여진다는 것은
눈물을 흘릴 일이
생긴다는 것인지도 모른단다.
[단어]
驯服[xùnfú 쒼푸] 순종하다, 길들이다
冒着[màozhe 마오져] 위험을 각오하다(무릅쓰다)
掉眼泪[diào yǎnlèi 띠아오 얜레이] 눈물을 흘리다
危险[wēixiǎn 웨이씨앤] 위험하다
중국어로 본 어린 왕자 명문장
또 다른 감동이 있네요
유익한 내용이었다면 ♥ 눌러주세요.
'재미있다 중국어' 카테고리의 다른 글
[중국음식]米线에 대해 알아보자. (0) | 2017.04.28 |
---|---|
세계의 유명 대학 중국어로 어떻게 말할까? (0) | 2017.04.26 |
YOLO를 중국어로 어떻게 설명하고 있을까요? (0) | 2017.04.14 |
최신 미국 영화 제목 중국어로 어떻게 번역되었을까? (0) | 2017.04.12 |
"쿵해쪄" 러버덕을 기억하십니까? (0) | 2017.03.29 |