시편6편
诗篇第六篇(중국어 KJV 간체 神판)
1.
(大卫的诗,交于伶长。
用丝弦的乐器,调用第八。)
耶和华啊,求你不要在怒中责备我,
也不要在烈怒中惩罚我!
[다윗의 시, 인도자를 따라 현악 여덟째 줄에 맞춘 노래]
여호와여,
주의 분노로 나를 책망하지 마시오며
주의 진노로 나를 징계하지 마옵소서
O LORD, rebuke me not in thine anger,
neither chasten me in thy hot displeasure.
2.
耶和华啊,求你可怜我,因为我软弱。
耶和华啊,求你医治我,因为我的骨头发战。
여호와여, 내가 수척하였사오니 내게 은혜를 베푸소서
여호와여, 나의 뼈가 떨리오니 나를 고치소서
Have mercy upon me, O LORD;
for I am weak:
O LORD, heal me;
for my bones are vexed.
3.
我心也大大地惊惶。
耶和华啊,你要到几时才救我呢?
나의 영혼도 매우 떨리나이다
여호와여 어느 때까지니이까
My soul is also sore vexed:
but thou,
O LORD, how long?
4.
耶和华啊,求你转回搭救我!
因你的慈爱拯救我。
여호와여, 돌아와 나의 영혼을 건지시며
주의 사랑으로 나를 구원하소서
Return, O LORD, deliver my soul:
oh save me for thy mercies’ sake.
5.
因为,
在死地无人记念你,
在坟墓有谁称谢你?
사망 중에서는 주를 기억하는 일이 없사오니
스올에서 주께 감사할 자 누구리이까
For in death there is no remembrance of thee:
in the grave who shall give thee thanks?
6.
我因哎哼而困乏;
我终夜流泪,
把床榻飘起,把褥子湿透。
내가 탄식함으로 피곤하여
밤마다 눈물로
내 침상을 띄우며
내 요를 적시나이다
I am weary with my groaning;
all the night make I my bed to swim;
I water my couch with my tears.
7.
我因忧愁眼睛乾瘪,
又因我一切的敌人眼睛昏花。
내 눈이 근심으로 말미암아 쇠하며
내 모든 대적으로 말미암아 어두워졌나이다
Mine eye is consumed because of grief;
it waxeth old because of all mine enemies.
8.
你们一切作孽的人,离开我吧!
因为耶和华听了我哀哭的声音。
악을 행하는 너희는 다 나를 떠나라
여호와께서 내 울음 소리를 들으셨도다
Depart from me, all ye workers of iniquity;
for the LORD hath heard the voice
of my weeping.
9.
耶和华听了我的恳求;
耶和华必收纳我的祷告。
여호와께서 내 간구를 들으셨음이여
여호와께서 내 기도를 들어주시리니
The LORD hath heard my supplication;
the LORD will receive my prayer.
10.
我的一切仇敌都必羞愧,大大惊惶;
他们必要退后,忽然羞愧。
내 모든 원수들이
부끄러움을 당하고 심히 떪이여
갑자기 부끄러워 물러가리로다
Let all mine enemies be ashamed and sore vexed:
let them return and be ashamed suddenly.
'중국어로 보고 듣는 성경' 카테고리의 다른 글
역대상 29:11 (0) | 2017.06.04 |
---|---|
보고 듣는 중국어 성경 구절_민수기23장19절 (0) | 2017.05.28 |
시편 5편 (0) | 2017.05.14 |
[중국어성경] 시편4편 (0) | 2017.05.07 |
[중국어성경] 시편3편 (0) | 2017.04.30 |