아이린 쌤의 씽씽 중국어

안녕하세요 아이린 입니다.

HSK4에서 HSK5급으로 올라갈 가장 어렵게 느껴지는 부분은

듣기와 독해 지문의 길이가 상당히 길어진다 것입니다.

짧은 시간 안에 모든 문제를 정확하게 해석하며 풀 수는 없습니다.

그렇다면 어떻게 해야 하는 걸까요?

바로 배경지식을 쌓아나가는 입니다!

핵심어를 이해하고 있거나

이야기 주인공이 누구인가 만을 알아도

문제의 대한 부담이 줄면서 독해하기가 한결 쉬워집니다.

문제 푸는 시간도 자연스럽게 단축 되지요.

물론, 실전문제를 많이 풀어보면서

문제에 대한 이해도를 높이는 것도

필요한 과정입니다.

 

오늘은 고사성어 대해 알아보겠습니다.

고사성어는 듣기와 독해에 잘 나옵니다.

먼저 사자성어가 만들어지게 된 배경을 설명한 후

그에 관련된 의미와 교훈을 설명합니다.

그러나 의미와 교훈은 가끔 생략됨으로

사자성어 이야기 속에 감추어진 교훈을

유추해 낼 수 있어야 합니다.

 

오늘 함께 살펴볼 고사성어 새옹지마(塞翁失马 싸이웡싀마)입니다.

 

새옹지마(塞翁失马)’는

서한회남(西淮南)의 왕류안(王刘安) 등이 함께 집필한

《淮南鸿烈》에서 나온 이야기 입니다.

 

새옹지마(塞翁失马)’를 통해 알려주고자 하는 것은

 

福在一定件下可以互相化,任何事物都有面性。

在一定的件下,好事和坏事是可以互相转换的,

坏事可以成好事,好事可以成坏事。

遇到福,要整自己的心

要超越时间和空问题

要考到事物有可能出化。

 

길흉화복은 일정한 조건 속에서 서로 바뀔 수 있으며

모든 일에는 양면성이 있다.

나쁜 상황이 좋게 바뀔 수 있으며

좋은 상황이 나쁘게 될 수도 있다.

좋은 일이든 나쁜 일이든 마음을 잘 다스려야 한다.

상황을 보는 눈을 키워 극단적인 변화가

생길 수 있음을 생각하라는 것입니다.

 





이야기를 자세하게 살펴보겠습니다.

 

(Yǒu)(wèi)(shàn)(cháng)(tuī)()()(xiōng)

(zhǎng)()(shù)(shù)(de)(rén)()(zhù)(zài)(kào)(jìn)(biān)(sài)(de)()(fāng)

길흉에 대해 점을 잘 치고

술법[음양복사(卜筮) 등에 관한 이치]에 대해  

아는 사람이 변방 가까운 곳에 살고 있었다.

[단어]

擅长 ~을 잘하다

推测 추측하다

吉凶 길흉

掌握 잘 알다

术数 술법

居住 살다

靠近 가깝다

边塞 변방

 

 

()()()(de)()()(yuán)()()

(pǎo)(dào)(le)()(rén)(de)(zhù)()

한번은 그의 말이 아무런 이유 없이

오랑캐가 사는 곳으로 가버렸다.

[단어]

无缘无故 아무런 이유도 없다

胡人 오랑캐

住地 거주지

 

 

(Rén)(men)(dōu)(wèi)()(lái)(kuān)(wèi)()

사람들은 모두 이 일을 위로했다.

[단어]

为此 이 때문에

宽慰 추측하다

 

 

 

()(lǎo)(rén)(què)(shuō)

(Zhè)(zěn)(me)(jiù)()(shì)()(zhǒng)()()(ne)

그러나 그 노인은 오히려

이것을 어찌 복이라 하지 않겠는가?”

라고 말했다.

[단어]

오히려에

福气 이 때문에

 

 

(Guò)(le)()()(yuè)

()()(shī)()(dài)(zhe)()(rén)(de)()(duō)()(liáng)()(huí)(lái)(le)

몇 달이 지나고 잃어버렸던 말이

오랑캐의 많은 준마를 데리고 돌아왔다.

[단어]

말을 세는 양사

良驹 훌륭한 (젊은) 준마

 

 

(Rén)(men)(dōu)(qián)(lái)(zhù)()()

사람들은 모두 다가와 그를 축하했다.

[단어]

前来 다가오다

祝贺 축하하다

 

()(lǎo)(rén)(yòu)(shuō)

(Zhè)(zěn)(me)(jiù)()(shì)()(zhǒng)(zāi)(huò)(ne)

그 노인은 다시

이것을 어찌 재해라 하지 않겠는가?”

라고 말했다.

[단어]

灾祸 재해

 

 

(Suàn)(guà)(rén)(de)(jiā)(zhōng)(yǒu)(hěn)(duō)(hǎo)()

점치는 사람의 집에는 좋은 말이 많았다.

[단어]

算卦人 점치는 사람

 

 

()(de)(ér)(zi)(ài)(hào)()()

(jié)(guǒ)(cóng)()(shàng)(diào)(xià)(lái)(shuāi)(duàn)(le)(tuǐ)

그의 아들은 말을 타는 것을 좋아하다가

결국 말에서 떨어져 다리가 부러졌다.

[단어]

骑马 말을 타다

떨어지다

摔断了腿 다리가 부러지다

 

 

 

(Rén)(men)(dōu)(qián)(lái)(wèi)(wèn)()

사람들은 모두 다가와 그를 위로[위문]했다.

[단어]

慰问 위문하다

 

 

()(lǎo)(rén)(shuō)

(Zhè)(zěn)(me)(jiù)()(shì)()(jiàn)(hǎo)(shì)(ne)

그 노인은

이것을 어찌 좋은 일이라 하지 않겠는가?”

라고 말했다.

 

 

(Guò)(le)()(nián)()(rén)()()()(qīn)(biān)(sài)

男子都被征兵去作

일년이 지나고 많은 오랑캐들이 변방에 침입하여

건장한 남자들은 모두 전쟁터로 내보내졌다.

[단어]

大举 대거[대규모로]

入侵 침입하다

健壮 건장하다

征兵 징병하다

作战 싸우다

 

 

(Biān)(sài)()(jìn)(de)(rén)()(wáng)(zhòng)(duō)

변방 가까이 살던 사람들이 많이 죽었다.

[단어]

附近 근처

死亡 죽다

众多 많다

 

 

(Wéi)(yǒu)(sāi)(wēng)(de)(ér)(zi)(yīn)(wèi)(tuǐ)(qué)(de)(yuán)()(miǎn)()(zhēng)(zhàn)

()()(liǎ)()(tóng)(bǎo)(quán)(le)(xìng)(mìng)

오직 그 노인의 아들만이 다리를 절게 된 이유로

전쟁터에 나가는 것을 면할 수 있었고

부자 둘이 함께 목숨을 보전할 수 있었다.

[단어]

惟有 오직

腿瘸 다리를 절다

缘故 이유

免于 ~을 면하다

征战 싸움터로 나가다

(=两个)

一同 함께

保全 보전하다

性命 목숨

 

새옹지마에 대해 배워봤습니다.

HSK 아니더라 중국어를 배우는 분들도

재미있게 있는 내용입니다.

좋은 내용이었다면 공감 눌러주세요.